Hello There, Guest! (Register)
Current time: 23.11.2024, 10:16



Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Französische Version auf Netflix: Ton und Untertitel passen nicht zusammen
#7
23.01.2020, 21:38
Dakota Offline
Mayor Paris
**


Posts: 275
Joined: 07.09.2019
Likes Received: 82 in 68 posts
Likes Given: 108
RE: Französische Version auf Netflix: Ton und Untertitel passen nicht zusammen
Die Diskussion wir ja langsam hochwissenschaftlich Big Grin 

Ich glaube, da es sich bei Mkraculous um eine internationale Produktion handelt und die Charaktere keine echten Menschen mit definierten Nationalitäten sind, kann man von einer französischen oder englischen Originalversion gar nicht sprechen. Vermutlich werden die Lippenbewegungen für die englische Synchronfassung optimiert, einfach weil der Absatzmarkt für englischsprachige Serien größer ist als der für französischsprachige. Bei der Synchro für andere Sprachen wird, zumindest bei den meisten Sendern, darauf geachtet, das die Mundbewegungen halbwegs mit dem gesagtem Text übereinstimmen, was dann dazu führen kann, das die Texte vom Original abweichen.

Ich bin nicht besonders sprachbegabt, habe aber immerhin die Feststellung gemacht, das die deutsche Fassung sich recht nah an der englischen hält.

Und das die Franzosen mit ihrem Nationalstolz bei einer Geschichte, die von einem französischen Autor erfunden wurde, in Paris spielt und französische Protagonisten hat, ihre Sprachfassung als Original bezeichnen, sollte keinen wundern.

Das hilft dir jetzt aber vermutlich auch nicht weiter...

Sorry for what i said when i was akumatized...
[-] The following 1 user Likes Dakota's post:
  • Markus
Reply


Messages In This Thread
RE: Französische Version auf Netflix: Ton und Untertitel passen nicht zusammen - by Dakota - 23.01.2020, 21:38

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)